10 prosinca 2011

Bear party u klubu Monokel, Ljubljana

Party on Saturday, 17 December 2011, at Club Monokel, Metelkova,
Ljubljana, from 23.00 onwards.

Music: pop and 80's

DJ Zois

Go-Go dancer

Admission: 3 EUR + Welcome Drink! (until midnight)

Beer: EURO 2.5

40+ extra welcome!

Woof!

Party am Samstag, 17 Dezember, 2011, im Club Monokel, Metelkova,
Ljubljana, ab 23.00 ab.
Musik: Pop und 80er Jahre
DJ Zois
Go-Go Tänzerin
Eintritt: 3 EUR + Welcome Drink! (bis Mitternacht)
Beer: EURO 2,5

40 + Extra herzlich willkommen!

Wuff!

Parti le samedi 17 Décembre 2011, au Club Monokel, Metelkova,
Ljubljana, à partir de 23.00 partir.
Musique: pop et des années 80
DJ Zois
Go-go danseuse
Entrée: 3 euros + boisson de bienvenue! (jusqu'à minuit)
Bière: EURO 2,5

40 + Bienvenue supplémentaire!

Woof!

Parte Sabato 17 dicembre 2011, presso il Club Monokel, Metelkova,
Lubiana, dalle ore 23.00 in poi.
Musica: pop e anni '80
DJ Zois
Go-go dancer
Ingresso: 3 euro + Drink di Benvenuto! (fino a mezzanotte)
Birra: 2,5 EURO

40 + benvenuti extra!

Woof!

06 studenoga 2011

Men Sex Party, Beograd, 20 Novembar 2011

Men Sex Party / 20.Novembar 2011./ nedelja @ 21 h
Ostvarite sve vaše sexualne fantazije u najvećem dark room-u u centru Beograda.
Ulaz od 21 h - 23h nakon toga vrata će biti zaključana
i "zabava" se nastavlja do 03h.
Ulaz je isključivo na rezervaciju i na spisak
062 / 9 611 449
kad uradič rezervaciju dobijač lokaciju kluba.
Broj gostiju ogranicen
Ulaz 1000 din
/ u cenu je uračunato : ulaz,garderoba,kondomi i neograničeno pće /
U toku veceri će te moći da kupite POPPERS po promo ceni od 10 eura

Men Sex Party / 20.Novembar 2011th / h @ 21 weeks
Make all your sexual fantasies in the most dark-room in the center of Belgrade.
Doors open at 21 h - 23 hours after the doors will be locked
and "fun" continues to 03h.
Admission is purely on the reservation and the list
062 / 9 611 449
We will do when the book will get the location of the club.
Number of guests limited
Entry 1000 din
/ The price includes: entrance, cloakroom, condoms and unlimited PCE /
During the evening you will be able to buy POPPERS for a promo price of 10 euros

Männer Sex Party / 20.Novembar 2011th / h @ 21 Wochen
Nehmen Sie alle Ihre sexuellen Phantasien in die Dunkelkammer im Zentrum von Belgrad.
Die Türen öffnen um 21 Uhr - 23 Stunden, nachdem die Türen verriegelt werden
und "Spaß" weiterhin 03h.
Der Eintritt ist rein auf die Reservierung und die Liste
062 / 9 611 449
Wir werden alles tun, wenn das Buch die Lage des Vereins erhalten.
Anzahl der Gäste begrenzt
Eintrag 1000 DIN
/ Der Preis beinhaltet: Eingang, Garderobe, Kondome und unbegrenzte PCE /
Während des Abends werden Sie in der Lage sein POPPERS für ein Promo-Preis von 10 Euro kaufen

Hommes Sex Party / 20.Novembar 2011 e / h @ 21 semaines
Faites tous vos fantasmes sexuels les plus sombres de la salle dans le centre de Belgrade.
Les portes ouvrent à 21 h - 23 heures après les portes seront verrouillées
et "fun" se poursuit à 03h.
L'entrée est uniquement sur la réservation et la liste
062 / 9 611 449
Nous ferons quand le livre sera obtenir l'emplacement du club.
Nombre de personnes limitées
Entrée DIN 1000
/ Le prix comprend: entrée, vestiaire, les préservatifs et le PCE illimitée /
Durant la soirée, vous serez en mesure d'acheter Poppers à un prix promo de 10 euros

Uomini Sex Party / 20.Novembar 2011th / h @ 21 settimane
Fai tutte le tue fantasie sessuali nel modo più camera oscura nel centro di Belgrado.
Apertura delle porte alle 21 h - 23 ore dopo che le porte saranno chiuse
e "divertente" continua a 03h.
L'ingresso è esclusivamente su prenotazione e la lista
062 / 9 611 449
Faremo quando il libro sarà ottenere la posizione del club.
Numero limitato di ospiti
Ingresso din 1000
/ Il prezzo comprende: ingresso, guardaroba, preservativi e PCE illimitato /
Durante la serata sarà possibile acquistare POPPERS ad un prezzo promozionale di 10 euro

Férfi Sex Party / 20.Novembar 2011th / h @ 21 hét
Tegyen meg minden a szexuális fantáziák a legtöbb sötét szoba közepén Belgrádban.
Kapunyitás 21 óra - 23 óra után az ajtók zárva
és a "fun" továbbra is 03h.
A belépés kizárólag a foglalás és a lista
062 / 9 611 449
Fogjuk tenni, ha a könyv lesz a helyét a klub.
Vendégek száma korlátozott
Belépő 1000 din
/ Az ár tartalmazza: bejárat, ruhatár, óvszer és korlátlan PCE /
Az este folyamán lesz képes vásárolni Poppers egy promo ára 10 €

Hombres Sex Party / 20.Novembar 2011th / h @ 21 semanas
Realizar todas tus fantasías sexuales en la más oscura-habitación en el centro de Belgrado.
Las puertas se abrirán a las 21 h - 23 horas después de que las puertas estarán cerradas
y "divertido" sigue 03h.
La entrada es únicamente en la reserva y la lista
062 / 9 611 449
Haremos todo lo que el libro tendrá la ubicación del club.
Número de personas limitadas
Entrada din 1000
/ El precio incluye: entrada, guardarropa, los condones y el PCE ilimitado /
Durante la tarde usted podrá comprar poppers por un precio promocional de 10 euros

31 listopada 2011

Bear Dancing Night, Beograd

Bear Dancing Night, Belgrade

04th of November 2011 Saturday,
club Mamolo, Brace Krsmanovica 5 / exToxic, 2nd floor /
Belgrade, Serbia
reserve on : + 381 62 / 9 611 449

Visit again Belgrade, to be guest of that party.

Dancing Bear Nuit, Belgrade

04th of Novembre 2011 Samedi,
Club Mamolo, Brace Krsmanovica 5 / exToxic, 2ème étage /
Belgrade, Serbie
réserve sur: + 381 62 / 9 611 449

Visitez à nouveau Belgrade, à être invité de cette partie.

Bär tanzen Nacht, Belgrad

4. November 2011 Samstag,
Club Mamolo, Brace Krsmanovica 5 / exToxic, 2. Stock /
Belgrad, Serbien
Reserve: + 381 62 / 9 611 449

Besuchen Sie wieder in Belgrad, zu Gast, die Partei zu sein.

Dancing Bear Notte, Belgrado

4 novembre 2011 Sabato,
Club Mamolo, Brace Krsmanovica 5 / exToxic, 2 ° piano /
Belgrado, Serbia
riserva: + 381 62 / 9 611 449

Visitare di nuovo Belgrado, di essere ospite di quel partito.


05 listopada 2011

Bear party u klubu Monokel, Ljubljana

Party for furry men and their admirers!

You hate razor from early childhood?
You are good with your curves, even if your doctor in the last inspection report noted the "severe obesity"?
You have until recently thought Dolce & Gabanna was a traditional Italian dessert?
You pull out gray hair just because you hope six new gray are coming to her funeral?
Would you like to spend an evening in the warm embrace of a man?

If you answered any of the above questions yes, you are very welcome to a bear party, party for furry men and their admirers!

Party on Saturday, 22 October 2011, at Club Monokel, Metelkova, Ljubljana, from 23.00 onwards.
Music: pop and 80's
Admission: 3 EUR + Welcome Drink! (until midnight)
Beer: € 2.5

40+ extra welcome!

Partei für die pelzigen Männer und ihre Bewunderer!

Du hasst gestochen von der frühen Kindheit?
Sie sind gut mit Ihren Kurven, auch wenn Ihr Arzt in den letzten Prüfbericht der "schwere Adipositas", bemerkte?
Sie haben bis vor kurzem dachte Dolce & Gabbana war ein traditionelles italienisches Dessert?
Sie ziehen graue Haare, nur weil Sie hoffen, sechs neue grau sind zu ihrer Beerdigung kommen?
Möchten Sie einen Abend in der warmen Umarmung eines Mannes?

Wenn Sie eine der obigen Fragen mit Ja beantwortet, sind Sie sehr nah an einen Bären Partei willkommen, Partei für pelzigen Männer und ihre Bewunderer!

Party am SAMSTAG 22. Oktober, 2011, im Club Monokel, Metelkova, Ljubljana, ab 23.00 ab.
Musik: Pop und 80er Jahre
Eintritt: 3 EUR + Welcome Drink! (bis Mitternacht)
Beer: 2,5 €

40 + Extra herzlich willkommen!

Partito per gli uomini pelosi e loro ammiratori!

Tu odi rasoio fin dalla prima infanzia?
Stai bene con le curve, anche se il medico in rapporto di ispezione notato la "obesità grave"?
Avete pensato fino a poco tempo Dolce & Gabbana è stato un dolce tradizionale italiano?
Si tira i capelli grigi solo perchè speri che sei grigio nuovi stanno arrivando al suo funerale?
Volete trascorrere una serata nel caldo abbraccio di un uomo?

Se avete risposto una delle domande sopra , siete i benvenuti a una festa orso, festa per gli uomini pelosi e loro ammiratori!

Partito il Sabato, 22 Ottobre 2011, presso il Club Monokel, Metelkova, Lubiana, dalle 23.00 in poi.
Musica: pop e anni '80
Ingresso: 3 euro + Drink di Benvenuto! (fino a mezzanotte)
Birra: 2,5 €

40 + supplemento di benvenuto!

Parti pour les hommes poilus et leurs admirateurs!

Vous détestez rasoir de la petite enfance?
Vous êtes bien avec vos courbes, même si votre médecin dans le dernier rapport d'inspection a noté «l'obésité sévère»?
Vous avez pensé jusqu'à récemment Dolce & Gabanna a été un dessert traditionnel italien?
Vous tirez les cheveux gris juste parce que vous espérez six grise nouveaux viennent à ses funérailles?
Aimeriez-vous passer une soirée dans la chaleureuse étreinte d'un homme?

Si vous avez répondu à aucune des questions ci-dessus oui, vous êtes les bienvenus pour une partie d'ours, parti pour les hommes poilus et leurs admirateurs!

Parti le samedi 22 Octobre 2011, au Club Monokel, Metelkova, Ljubljana, à partir de 23,00 partir.
Musique: pop et 80
Entrée: 3 euros + boisson de bienvenue! (jusqu'à minuit)
Bière: 2,5 €

40 + extra bienvenus!

Festa para homens peludos e seus admiradores!

Você odeia navalha desde a infância?
Você é bom com suas curvas, mesmo se o seu médico no relatório de inspecção última notou a "obesidade severa"?
Você tem até recentemente se pensava Dolce & Gabanna foi uma sobremesa tradicional italiano?
Você retira cabelos grisalhos apenas porque você espera seis cinza novos estão vindo ao seu funeral?
Gostaria de passar uma noite no abraço caloroso de um homem?

Se você respondeu nenhuma das perguntas acima, sim, você é muito bem-vindo a uma festa de urso, festa para homens peludos e seus admiradores!

Festa no sábado 22 de outubro, 2011, no Club Monokel, Metelkova, Ljubljana, a partir de 23.00 em diante.
Música: pop e anos 80
Entrada: 3 euros + Welcome Drink! (até meia-noite)
Cerveja: 2,5 €

40 + extras bem-vindos!

Partido de los hombres peludos y sus admiradores!

Te odio de afeitar desde la primera infancia?
Que son buenos con sus curvas, incluso si su médico en el último informe de inspección tomó nota de la "obesidad severa"?
Que hasta hace poco pensaba Dolce & Gabanna era un postre tradicional italiano?
Usted saca canas sólo porque esperan seis gris nuevas están llegando a su funeral?
¿Te gustaría pasar una noche en el cálido abrazo de un hombre?

Si usted contestó todas las preguntas anteriores, sí, que son muy bienvenidos a una fiesta de oso, partido de los hombres peludos y sus admiradores!

Partido el sábado 22 de octubre de 2011, en ​​el Club Monokel, Metelkova, Ljubljana, desde las 23.00 en adelante.
Música: pop y 80
Entrada: 3 euros + Bebida de bienvenida! (hasta medianoche)
Cerveza: € 2,5

40 + extra de bienvenida!

Parti kürklü erkekler ve hayranlar için!

Erken çocukluk jilet nefret?
Son muayene raporu doktor bile, "ciddi obezite" kaydetti eğrileri ile iyi?
Yakın zamanda Dolce & Gabanna, geleneksel bir İtalyan tatlı olduğunu düşündüm kadar?
Altı yeni gri onun cenaze geliyor umut sırf gri saç çekin?
Eğer bir adamın sıcak bir kucaklama bir akşam geçirmek ister misiniz?

Yukarıdaki sorulara evet yanıtı verdiyseniz, çok tüylü erkeklerin ve onların hayranları için parti, bir ayı partiye bekliyoruz!

Cumartesi günü Taraf, 22 Ekim 2011, 23,00 itibaren Club Monokel yapıyor Metelkova, Ljubljana,.
Müzik: pop ve 80
Başvuru: 3 EUR + Welcome Drink! (gece yarısına kadar)
Bira: 2,5

Hoşgeldin 40 + ekstra!

10 rujna 2011

Belgrade Bears party season III

Ove godine Belgrade Bears žurka, koja je zakazana za Subotu, 17. Septembar, pored toga što otvara treću sezonu žurki uvrštena je u listu warm-up žurki za predstojeći Bear Pride Week u Kelnu (22.-27. Novembra 2011.) gde se očekuje neoliko hiljada posetioca.Pridružite nam se! Uz odličnu muziku uz 2 DJa, video projekciju, besplatne kondome i još nekoliko iznenađenja, kao i uvek, atmosfera je uzbudljiva na sada već dobro poznatoj lokaciji kluba "Mamolo", a informacije i rezervacije možete dobiti preko SMSa na broju +381 62/ 9 611 449

 
This year the Belgrade Bears party, which is to be held on Saturday, September 17th, aside for being the opening for the third Party Season, is also listed as a warm-up party for the Cologne Bear Pride Week (22nd-27th of November 2011), where thousands of visitors are expected. Join us! With 2 DJs spinning the music, video projections, free condoms and a few more surprises, as usual, the atmosphere will be exciting at the now popular location of the club "Mamolo", and you can get all info as well as your reservations via SMS - +381 62/ 9 611 449.

Cette année, les Bears de Belgrade parti, qui se tiendra le samedi 17 Septembre de côté pour être l'ouverture pour la saison tiers, est également répertorié comme une partie d'échauffement pour la Semaine de Cologne Bear Pride (22e-27e of Novembre 2011), où des milliers de visiteurs sont attendus.Rejoignez-nous! Avec 2 DJ filer la musique, projections vidéo, des préservatifs gratuits et quelques surprises, comme d'habitude, l'ambiance va être passionnant à l'endroit maintenant populaire du club "Mamolo", et vous pouvez obtenir toutes les infos ainsi que vos réservations par l'intermédiaire SMS - 381 62 / 9 611 449.

In diesem Jahr Belgrad Bears Partei, die sich auf Samstag, 17. September, beiseite wobei die Öffnung für das dritte Partei Saison stattfinden wird, wird auch als Warm-Up Party für die Kölner Bear Pride Week (22.-27 November aufgeführt 2011), wo Tausende von Besuchern werden erwartet.Join us! Mit 2 DJs die Musik, Videoprojektionen, gratis Kondome und ein paar Überraschungen mehr, wie üblich, wird die Atmosphäre an der jetzt beliebter Standort des Clubs "Mamolo" spannend, und Sie können alle Informationen sowie Ihre Reservierungen erhalten über SMS - +381 62 / 9 611 449.

Este año, el de Belgrado Osos partido, que se celebrará el sábado, 17 de septiembre, a un lado por ser la apertura de la temporada de terceras partes, también aparece como un partido de calentamiento para la Semana del Orgullo Oso de Colonia (22-27 de noviembre 2011), donde miles de visitantes que se espera.
Únete a nosotros! Con dos DJs tocando la música, proyecciones de video, condones gratis y algunas sorpresas más, como es habitual, el ambiente será emocionante en el lugar que hoy popular del club "Mamolo", y se puede obtener toda la información, así como sus reservas a través de SMS - 381 62 / 9 611 449.


Bu yıl üçüncü Parti Sezon açılışı için bir kenara Cumartesi, 17 Eylül tarihinde yapılacak olan Belgrad Ayılar parti, aynı zamanda Köln Ayı Onur Haftası için warm-up bir parti (22 Kasım-27 olarak listelenir2011), binlerce ziyaretçi bekleniyor.
Bize katılın!Atmosfer, her zamanki gibi, müzik, video projeksiyonları, ücretsiz prezervatif ve birkaç sürprizler iplik 2 DJ'ler ile kulübü "Mamolo" şimdi popüler bir yerde heyecan verici olacak ve tüm bilgi yanı sıra Rezervasyonlarınız üzerinden alabilirsiniz SMS +381 62 / 9 611 449.





16 kolovoza 2011

Bear party u klubu Monokel, Ljubljana

Opet smo svi pozvani na bear party u Ljubljanu, nakon ljetne stanke i uživanja na moru, hajdemo opet u Ljubljanu, uživajte u svojim medvjedima.

Again we are called to bear party in Ljubljana, after the summer break and enjoy the sea, let's go back to Ljubljana, enjoy your bears.

Wieder sind wir aufgerufen, Party in Ljubljana zu tragen, nach der Sommerpause und das Meer genießen, gehen wir zurück nach Ljubljana, genießen Sie Ihren Bären.

Ancora una volta siamo chiamati a sopportare parte a Lubiana, dopo la pausa estiva e godere del mare, torniamo a Lubiana, godetevi il vostro orsi.

Encore une fois nous sommes appelés à porter partie à Ljubljana, après la pause estivale et de profiter de la mer, revenons à Ljubljana, profitez de votre ours.

Una vez más estamos llamados a dar un partido en Ljubljana, después de las vacaciones de verano y disfrutar del mar, vamos a volver a Ljubljana, disfrutar de su oso.




09 svibnja 2011

Belgrade bears party, Beograd


NEMA SPAVANJA! Želimo da vas vidimo još jednom pre nego što počnu vrući, sexy letnji praznici. Na starom mestu u staro vreme, dočekaćemo vas u odličnoj atmosferi i uz dobru muziku; DJ OGI B iz Londona i DJ Miloš iz Beograda, koji nam je već pokazao šta ume. Ne zaboravite, rezervacije su obavezne i možete ih dobiti na već dobro poznat broj.

+ 381 62 9 611 449

NO SLEEP! We want to see you one more time before the hot, sexy summer holidays. Same place, same time, we'll welcome you with a great atmosphere and music; DJ OGI B from London and DJ Miloš from Belgrade, who already showed us what he can do. Don't forget, reservations are required (and mandatory) and you can get them through the well-known phone number.

+ 381 62 9 611 449

NO SLEEP! Wir wollen sehen Sie ein weiteres Mal vor dem hot, sexy Sommerurlaub. DJ OGI B aus London und DJ Miloš aus Belgrad, die bereits zeigte uns, was er tun kann; Gleicher Ort, gleiche Zeit, werden wir Sie mit einer großartigen Atmosphäre und Musik willkommen. Vergessen Sie nicht, Reservierungen sind erforderlich (und obligatorisch) und Sie können sie durch die bekannten Telefonnummer zu erhalten.

+ 381 62 9 611 449

NO SLEEP! Nous voulons vous voir une fois de plus devant le chaud, les vacances d'été sexy. Même lieu, même heure, nous vous accueillerons avec une bonne ambiance et la musique; DJ OGI B de Londres et DJ Miloš de Belgrade, qui nous avaient déjà montré ce qu'il peut faire. N'oubliez pas, les réservations sont obligatoires (et obligatoire) et vous pouvez les obtenir à travers le numéro de téléphone bien connue.

+ 381 62 9 611 449

No Sleep! Noi vogliamo vedere ancora una volta prima che il caldo, le vacanze estive sexy. Nello stesso posto, stessa ora, vi accoglierà con una grande atmosfera e la musica; DJ OGI B da Londra e DJ Miloš da Belgrado, che già ci ha mostrato cosa può fare. Non dimenticate, le prenotazioni sono richieste (e obbligatorio) e si possono ottenere attraverso il numero di telefono noto.

+ 381 62 9 611 449

NO DORMIR! Queremos verte una vez más antes de las vacaciones en caliente, el verano sexy. El mismo lugar, mismo tiempo, vamos a darle la bienvenida con un gran ambiente y la música, DJ OGI B de Londres y Miloš DJ de Belgrado, que ya nos mostró lo que puede hacer. No se olvide, es necesario reservar (y obligatorio) y se pueden obtener a través del número de teléfono conocido.

+ 381 62 9 611 449

08 svibnja 2011

Bear party u klubu Monokel, Ljubljana



Pozivaju se svi medvjedi i oni koji ih vole, i koji razmišljaju na taj način.

We invite all the bears and those who love them, and who think that way.

Invitiamo tutti gli orsi e coloro che li amano, e che pensano in questo modo.

Wir laden alle Bären und diejenigen, die sie lieben, und die denken so.

Nous invitons tous les ours et ceux qui les aiment et qui pensent de cette façon.

Convidamos todos os ursos e aqueles que os amam, e que pensam dessa forma.

Мы приглашаем всех медведей и тех, кто любит их, и которые думают, что путь.

Invitamos a todos los osos y los que los aman, y que piensan de esa manera.

Hepimiz ayılar ve kim onları seviyorum ve kim bu şekilde düşünenler davet ediyoruz.

11 travnja 2011

Bear party u klubu Monokel, Ljubljana



Nadam se da su se svi dobro zabavili na party-u.

I hope that all those who were party to have good fun, wooof.

Ich hoffe, sie sind alle viel Spaß auf der Party. wooof

Spero che siano tutti buon divertimento alla festa. wooof

J'espère que tous ceux qui étaient parties à avoir du plaisir bonne, wooof.

09 travnja 2011

Belgrade bears party X, Anniversary party, Beograd



Ostalo je još malo vremena do jubilarne desete "Belgrade Bears" žurke, ovim putem podsjećamo da za sve one koji nisu na vreme rezervirali ulaz, da to isto urade najkasnije do večeras, rezervacije primamo do 21h.
Ovog puta dijele 1000 kondoma + nagrade iznenađenja....WOOF

There are still some time until the tenth anniversary "Belgrade Bears" party, this opportunity to remind all those who have not booked at the time of entry, to do the same at least until tonight, we accept reservations up to 21h.
This time share awards 1000 condoms + surprises .... WOOF

Es gibt noch einige Zeit, bis zum zehnten Jahrestag "Belgrad Bears" Partei, diese Gelegenheit, um all jene, die nicht zum Zeitpunkt der Einreise gebucht haben daran erinnern, das gleiche zu tun zumindest bis heute Abend, akzeptieren wir Buchungen bis zu 21h.
Diesmal Aktienzuteilungen 1000 Kondome + Überraschungen .... WOOF

Ci sono ancora del tempo prima del decimo anniversario "Belgrado Bears" del partito, l'occasione per ricordare a tutti coloro che non hanno prenotato, al momento di entrata, di fare lo stesso, almeno fino a stasera, si accettano prenotazioni fino a 21h.
Questa quota di premi momento 1.000 profilattici + sorprese .... WOOF


Il ya encore un certain temps jusqu'à ce que le dixième anniversaire "Bears Belgrade" partie, de cette occasion pour rappeler à tous ceux qui n'ont pas réservé au moment de l'entrée, à faire de même au moins jusqu'à ce soir, nous acceptons les réservations jusqu'à 21h.
Cette attribution d'actions temps 1000 préservatifs + surprises .... WOOF

Есть еще некоторое время до десятой годовщины "Белград Медведи" партии, этой возможностью, чтобы напомнить всем тем, кто не забронировал на момент вступления, сделать то же самое по крайней мере до вечера, мы принимаем бронирования до 21h.
На этот раз доля наград 1000 презервативов + сюрпризов .... Гав

11 veljače 2011

Belgrade Bears party # 9

Belgrade Bears party # 9
19th of February 2011 Saturday,
club Mamolo, Brace Krsmanovica 5 / exToxic, 2nd floor /
Belgrade, Serbia
reserve on : + 381 62 / 9 611 449


Les ours de Belgrade party # 9
19th of Février 2011 Samedi,
Club Mamolo, Brace Krsmanovica 5 / exToxic, 2ème étage /
Belgrade, Serbie
réserve sur: + 381 62 / 9 611 449

Belgrad Bears Party # 9
19. Februar 2011 Samstag,
Club Mamolo, Brace Krsmanovica 5 / exToxic, 2. Stock /
Belgrad, Serbien
Reserve: + 381 62 / 9 611 449

Belgrado Orsi partito # 9
19 Febbraio 2011 Sabato,
Club Mamolo, Brace Krsmanovica 5 / exToxic, 2 ° piano /
Belgrado, Serbia
riserva: + 381 62 / 9 611 449

Belgrado Bears partido # 9
19 fev 2011 sábado,
Mamolo clube, Brace Krsmanovica 5 / exToxic chão, 2 /
Belgrado, Sérvia
reserva em: 381 + 62 / 9 611 449

Belgrado Osos party # 9
19 de febrero 2011 sábado,
Club Mamolo, Brace Krsmanovica 5 / exToxic, 2 ª planta /
Belgrado, Serbia
Reserva en: + 381 62 / 9 611 449

10 veljače 2011

Bear party u klubu Monokel, Ljubljana



Zbog drugih obaveza nisam bio u mogućnosti biti na ovom bear party, ali iz pouzdanih informacije znam, da je bilo super. Pozdrav svim bearsima koji su bili na partiju.

Due to other commitments I was not able to attend this bear party, but I know from reliable information, that was great. Hello to all bears who were at the party.

Wegen anderer Verpflichtungen konnte ich nicht ertragen, diese Partei zu besuchen, aber ich weiß aus zuverlässiger Informationen, das war großartig. Hallo an alle Bären, die auf der Party waren.

A causa di altri impegni non ho potuto partecipare a questa parte sopporti, ma so di informazioni affidabili, che è stato grande. Ciao a tutti gli orsi che erano alla festa.

En raison d'autres engagements, je n'ai pas pu assister à cette partie supporte, mais je sais que d'une information fiable, qui a été grand. Bonjour à tous les ours qui ont été à la fête.

Diğer taahhütleri nedeniyle bu ayı partiye katılmak mümkün değildi, ama çok güzeldi güvenilir bilgi, biliyorum. Merhaba partide olan tüm ayılar için.

Debido a otros compromisos no pudo asistir a esta fiesta oso, pero sé que a partir de información confiable, que era grande. Hola a todos los osos que estaban en la fiesta.